Начались съемки первого российского мультфильма на алтайском языке

24 сентября 2020 года, 19:19
7

В Республике Алтай началась работа над созданием мультфильма «Ырысту». Это будет первый в России полностью снятый в регионе мультфильм на национальном языке.

«Впервые в Республике Алтай по очень популярной народной сказке «Ырысту» снимается свой мультфильм на национальном языке. Это делается по заказу Министерства образования и науки по программе развития и сохранения алтайского языка. Мы решили замахнуться на свой мультфильм, потому что у нас появился свой мультипликатор — молодой парень-энтузиаст, учится в Колледже культуры и искусств Республики Алтай, Павел Модоров», — рассказал заместитель директора ГТРК «Горный Алтай» Эркемей Бештинов.

Режиссером картины является сотрудник ГТРК Михаил Кулунаков, получивший в 2018 году премию «Тэфи» за короткометражный фильм «Изгородь».

Как сообщает ТАСС, работу над мультфильмом планируют завершить до конца текущего года. Вся анимация создается вручную, без использования компьютера. Хронометраж мультфильма составит около 10 минут. Для ленты планируется использовать музыку композитора Александра Тозыякова, написанную в советские годы к радиопостановке по сказке. Ее записи сохранились, но качество этих записей не отвечает современным требованиям — музыку нужно перезаписать и осовременить.

Сказка повествует о мальчике Ырысту – сыне горы и озера. Он искусно играет на народном инструменте шоор, похожем на свирель. Однако мальчика забирает к себе злой хан, для которого тот отказывается играть, за что Ырысту отправляют в пастухи. Помогает ему дух Алтая, во сне учивший его волшебным словам, благодаря которым мальчик убегает от хана и возвращается к природе.

7 комментариев

  1. Все не могу понять, почему аборигены между собой на русском разговаривают постоянно. Не хотят алтайские дети учить алтайский. Учебники на алтайском языке написаны с ошибками. Вспомните вывеску в больничном городке в Горно-Алтайске — сколько там было ошибок? Вспомните листовки и газеты на алтайском языке. Сколько ошибок было? В Республиканской массовой газете «Алтайдыҥ Чолмоны» постоянно пишут с ошибками.
    Мультфильм тоже будет с ошибками?
    Еще одна из загадок, когда русский чиновник начинает «лепетать» на ломаном алтайском перед публикой на официальном мероприятии. В законодательстве РФ указано, что на русском надо вещать. Самодурство?

    8
    21
    • Уважение такому русскому да и любому кто говорит на другом языке и не боится ошибок.А наши земляки независимо от национальности имеют свой акцент говор с нерусскими нотами и это заметно за пределами Республики

      2
      0
    • Алтай тилди Слер jакшы билер эмтиреер! Jастыралар коруп турган болзогор, Слерге jаан быйан. Jазымы jоктон Слерге баштанарга келижер эмтир!
      А мультфильм эмдеги чыкпаган. Чыкпаган мультфильмнын jастыраларын Слер кайдан коруп ийгенеер? Батааааа, баш ла болзын!

      21
      5
  2. Дети коренного населения разговаривают на русском можно сказать с рождения,даже в сельской местности,смотрят телеканал «Карусель» ,Машу и Медведя ,вряд ли будет популярным!

    3
    7
  3. Язык есть исповедь народа:
    В нем слышится его природа,
    Его душа и быт родной!

    Бистиҥ ижемји – бала-баркабыс,
    Келер ӱйе бистиҥ тамырыс.
    Алтай каныбыс эрчимдӱ тебилзин,
    Тоҥгон јӱректи тӱрген эритсин.

    Ӧйлӧр ӧҥзӱреп, ӧдӱп ле калар!
    Калыгыс бистиҥ тӱҥей ле артар.
    Алтай тилистиҥ агару тыныжы
    Алтайыс ӱстиле јайылып ла турар

    11
    0

Прокомментировать

Напишите комменатрий
Отправляя комментарий, вы принимаете на себя ответственность за его содержание и безусловно соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Укажите ваше имя (ник)

Загрузка...