В Горно-Алтайске 24 мая отметят День славянской письменности и культуры

22 мая 2015 года, 14:47
671
8

В предстоящее воскресенье, 24 мая, в Горно-Алтайске будут отмечать День славянской письменности и культуры. В 13:30 от храма Преподобного Макария на Жилмассиве начнется крестный ход, который пройдет до Центральной площади города, где в 15:00 состоится праздничный концерт.

Организаторы праздника приглашают всех желающих принять участие в крестном ходе и других праздничных мероприятиях, сообщает пресс-служба мэрии Горно-Алтайска.
История этого праздника берет начало с 863 года от Рождества Христово, когда святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий создали старославянскую азбуку и язык. Почитание памяти святых в старые времена всегда имело место у славянских народов, но затем под влиянием исторических и политических обстоятельств было утрачено. В начале XIX века, с освобождением части славян от османского ига, становлением славянской культуры, самоидентификации народов, обновилась и память о первоучителях. В 1863 году в России было принято постановление праздновать память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия 11 мая по старому стилю (24 мая по новому).
16 марта 2010 года президент Российской Федерации подписал указ «О праздновании Дня славянской письменности и культуры».
«День славянской письменности и культуры — праздник как церковный, так и светский. Он принадлежит различным славянским народам на протяжении уже многих и многих десятилетий и широко отмечается в Болгарии, Сербии, Чехии, Словакии, Македонии и Польше. В торжествах принимают участие руководство этих стран, парламентарии, общественные деятели, люди искусства, — рассказал «Новостям Горного Алтая» секретарь Горноалтайской епархии протоиерей Георгий Балакин. — День славянской письменности и культуры имеет столь большое значение, потому что этот праздник говорит нам очень много о нашей истории. Но было бы большой ошибкой воспринимать его только как нечто, принадлежащее прошлому. Он объясняет нам, почему мы такие, какие есть, а значит, как наилучшим образом нам строить наше будущее».
24 мая утром во всех храмах пройдет Божественная Литургия, архиерейское богослужение состоится в церкви преподобного Макария Алтайского. В 13:30 из храма преподобного Макария выходит Крестный ход, который прошествует по проспекту Коммунистическому на Центральную площадь города. В 15:00 на площади будет отслужен молебен святым равноапостольным Кириллу и Мефодию, по окончании состоится праздничная литературно-музыкальная композиция, в которой примут участие известные деятели культуры республики, рассказал Балакин.

Loading...

8 комментарии

  1. Кирилл с Мефодием подкастрировали Рускую буквицу им коленом под зад надо, а тут их привечают. Какое отношение имеет греческая религия к Славянской письменности и культуре?

  2. Кириллица – искусственная фонетическая письменность для перевода христианской библии, составлена христианскими монахами Кириллом и Мефодием. За основу взята славянская буквица, где буквицам были даны греческие названия, а непонятные буквицы выброшены. С помощью кириллицы невозможно передать звучание руского языка, из-за чего был творческий застой, но благодаря преобразованиям М.В. Ломоносова ситуация улучшилась и начался расцвет языка и литературы, появились такие поэты как Пушкин, Лермонтов и др. Навязывание такой искусственной письменности и запрещение использования Х’Арийского образного письма и слоговой славянской руницы (до прихода на Русь иудохристианства все люди были грамотными) является геноцидом.

  3. до прихода на Русь иудохристианства все люди были грамотными (Шурави | 22 мая 2015 15:23)

    Гы... Амигос, а ссылку на такой впечатляющий факт можно? (АХиневича не предлагать).

  4. Кириллица – искусственная фонетическая письменность для перевода христианской библии, составлена христианскими монахами Кириллом и Мефодием. За основу взята славянская буквица, (Шурави | 22 мая 2015 15:23)

    Я плакаль... Чушь и ахинея, хоть бы Вику почитал. «гипотетическая письменность (возможно, руническая), предположительно существовала у древних славян до начала их христианизации в ходе миссии Кирилла и Мефодия и создания глаголицы и кириллицы... На данный момент накоплено относительно большое количество противоречивых свидетельств как в пользу, так и против существования письменности у славян до летописного начала использования кириллицы и глаголицы.» Гы... Привет АХиневичу :)

  5. горностайко | 23 мая 2015 17:23

    Ну ты мне тоже не один факт с печатью и свидетелями не представишь. Кстати, кто такой АХиневич?

  6. горностайко | 23 мая 2015 17:28

    Вики она же жителями писана, так что тоже сомнительный источник.

  7. Свв.Кирилл и Мефодий осуществили перевод книг Священного Писания с греческого на славянский язык, а также литературу, необходимую для осуществления богослужений. В основу перевода легли хорошо известные им восточно-болгарские диалекты. В результате переводческой деятельности Кирилла и Мефодия был создан корпус текстов на славянском языке, который давал представление об основных нормах христианского мира, вместе с тем был создан и литературный язык, способный на столь же высоком уровне, как греческий и латинский, обслуживать все сферы жизни славянского общества.

    На самом деле, по летописям, письменность уже существовала у славян, и это подтверждено неоднократно разными источниками. Необходимо отметить, что Кирилл и Мефодий создавали на самом деле не славянскую письменность. Они создавали церковно-славянскую азбуку для Христианской Церкви.

    Яко апостолом единонравнии и словенских стран учителие, Кирилле и Мефодие богомудрии, Владыку всех молите вся языки словенския утвердити в православии и единомыслии, умирити мир и спасти души наша.

    «... дадите нам, молитвами вашими, о православии ревность, да ею возгреваеми, отеческая предания добре сохраним, уставы и обычаи церковныя верно соблюдати потщимся, всяких лжеучений странных отбежим...» (из молитвы свв.Кириллу и Мефодию).

Прокомментировать

Напишите комменатрий
Укажите ваше имя (ник)